mar_dt__tues 01.07 / 20.15h

especial musical

Sostén (G3,7)

David García Díaz, Rut García Díaz/Espanya/2024/20'

Inés está buscando un nuevo sujetador y Marta es una experta en venderlos, o eso cree Raúl, su compañero novato. Lo que nadie esperaba era que habría que agarrarse bien el pecho para liberarse de los complejos. Una fábula musical dispuesta a abrazar a todo el mundo.

La Inés busca un sostenidor nou i la Marta és una experta venent-ne, o això creu en Raúl, el seu company novell. El que ningú no esperava era que caldria agafar-se bé els pits per alliberar-se dels complexos. Una faula musical preparada per abraçar tothom.

Inés is looking for a new bra and Marta is an expert at selling them, or Raúl believes so, her novice companion. What no one expected is having to grab her tits well to free yourself from complexes. A musical fable ready to embrace everyone.

The Refusers

Wiep Teeuwisse/Països Baixos/2024/3'

En una esquina de la ciudad, un montón de basura tirada rodea dos contenedores. Un colchón viejo empieza a hablar con tristeza: «Dicen que estoy sucio...». Otros trozos de basura se unen, compartiendo las razones por las que han sido desechados. Entonces, un periódico es arrastrado por el viento y parece bailar bajo la luz de una farola. Inspirados, los desechos empiezan a verse a sí mismos con optimismo. Su entusiasmo se transforma en un espectáculo de canciones y bailes.

En una cantonada de la ciutat, un munt d'escombraries tirades envolta dos contenidors. Un matalàs vell comença a parlar amb tristesa: «Diuen que estic brut...». Altres trossos d'escombraries s'uneixen, compartint les raons per les quals han estat rebutjats. Llavors, un periòdic és arrossegat pel vent i sembla ballar sota la llum d'un fanal. Inspirats, les deixalles comencen a veure's a si mateixos amb optimisme. El seu entusiasme es transforma en un espectacle de cançons i balls.

On a street corner in the city, a heap of dumped garbage surrounds two garbage containers. An old mattress begins to speak sadly: “They say I’m dirty…” Other pieces of garbage join in, sharing the reasons why they have been discarded. Then, a newspaper is picked up by the wind and seems to dance in the spotlight of a streetlamp. Inspired, the waste begins to see themselves positively. Their enthusiasm evolves into a spectacle of song and dance.

Dear, When I Met You

Craig Smith/Estats Units/1957/6'

Dear, When I Met You es una reflexión sobre cómo el arte puede ser efímero e inmortal a la vez.
Visualmente, la película comienza con un corto musical de 1928 en grave deterioro y lo reelabora en algo nuevo, celebrando la belleza del envejecimiento de la película original. Sonoramente, se han añadido seis grabaciones adicionales de esta canción casi olvidada. Se reproducen simultáneamente con la original, creando una nueva interpretación que evoca y a la vez realza la imagen. Dear, When I Met You también aborda el impacto que el cine tuvo en los artistas escénicos de la década de 1920. La artista Yvette Rugel sabía que las actuaciones filmadas afectarían su carrera teatral, pero también se dio cuenta de que el cine se estaba convirtiendo en una necesidad económica.

Dear, When I Met You és una reflexió sobre com l'art pot ser efímer i immortal alhora. Visualment, la pel·lícula comença amb un curt musical de 1928 en greu deterioració i ho reelabora en una cosa nova, celebrant la bellesa de l'envelliment de la pel·lícula original. Sonorament, han afegit sis gravacions addicionals d'aquesta cançó gairebé oblidada. Es reprodueixen simultàniament amb l'original, creant una nova interpretació que evoca i alhora realça la imatge. Dear, When I Met You també aborda l'impacte que el cinema va tenir en els artistes escènics de la dècada de 1920. L'artista Yvette Rugel sabia que les actuacions filmades afectarien la seva carrera teatral, però també es va adonar que el cinema s'estava convertint en una necessitat econòmica.

Dear, When I Met You is a meditation on how art can be both ephemeral and immortal at the same time. Visually, the film begins with a badly deteriorating 1928 musical short and reworks it into something new by celebrating the beauty of the original film’s aging. Sonically,there have been added six additional recordings of this mostly forgotten song. They run simultaneously with the original, creating a new performance which both echoes and advances the image. Dear, When I Met You also addresses the impact motion pictures had on stage performers of the 1920s. Performer Yvette Rugel knew that filmed performances would affect her stage career, but she also realized that motion pictures were becoming a financial necessity.